Согласно преданиям, «миндальные лепешки» в первый раз были приготовлены французскими монахинями Мари-Элизабет и Маргаритой в начале XVIII века. Страстная любовь к этому лакомству быстро распространилась из Франции по всему миру. Но возникает важный вопрос: как же правильно произносить название этого знаменитого десерта?
Множество названий и путаница
В России популярность окутанных яркими цветами миндальных сладостей зашкаливает. Они известны под множеством названий: от «макарунов» до «макаронов». Это не только вызывает путаницу у любителей сладкого, но и порой приводит к забавным ситуациям — можно случайно получить спагетти вместо ожидаемого деликатеса. Как найти правильное название в этом калейдоскопе?
Мнение эксперта
Валерия Иванова, доцент филологического факультета РУДН и кандидат филологических наук, подчеркивает: «В вопросе произношения и написания слова «макарон» нет жестких правил. Словари пока не определили окончательный вариант. Однако рекомендуется употреблять выражение — пирожное макарон, что согласуется с другими названиями сладких изделий, такими как пирожное картошка или пирожное эклер».
Разница между «макароном» и «макаруном»
Важно отметить, что «макарун» — это совершенно другой вид итальянского печенья. Обычно его готовят из бисквитного теста с добавлением миндаля или кокоса, в то время как «макарон» относится к французскому десерту, состоящему из двух миндальных коржей с кремовой начинкой между ними. Учитывая увлечение сладостями, стоит сделать акцент на их правильных названиях, пишет Дзен-канал "НТВ".































